контекстная реклама
сайт работает на битрикс
Пожалуйте в бюро переводов «Экспресс»!
Сделать заявку
на перевод
Москва:
+7 /499/ 703-00-46
- Скайп
- ICQ 634-855-059
- Чат с дежурным
Отражение в переводе аналоговых значений между британским и американским вариантами английского языкаПроведенный анализ позволил нам прийти к выводу, что категория социолингвистической обусловленности играет решающую роль при переводе на русский язык аналогов АЕ и BE. Когда обозначающие закрепляются за предметом или явлением, которые как таковые не имеют определенной социолингвистической специфики (BE flat — квартира, АЕ apartment — квартира), то различия между АЕ и BE не находят отражения в переводе на русский. Заметим, что в данном случае возможно заимствование аналогов одним из вариантов.
Если же мы имеем дело, со специфичной формой, закрепленной за конкретным предметом или явлением в жизни того или иного народа, то обозначающие оказываются связаны с определенным объектом или явлением в жизни данного народа. В этом случае аналоговые различия АЕ и BE находят отражение в переводе на русский. Имплицитная фоновая информация о государственной принадлежности, заключенная в данных единицах, с учетом контекста эксплицируется при переводе на русский язык путем добавления указаний на страну или город {Foreign Office —- Министерство иностранных дел Великобритании, Ноте Office — британское Министерство внутренних дел, Department of Homeland Security — Министерство национальной безопасности США). В данном случае заимствование невозможно, как невозможно использование данных лексических единиц для обозначения, например, министерств других стран.
При обозначении предметов и явлений в жизни не Великобритании и США, а других стран используется третье обозначающее, которое лишено определенной социолингвистической обусловленности и как следствие может требовать прагматических добавлений с указанием страны (Saudi Foreign Ministry — Министерство иностранных дел Саудовской Аравии, Israel's foreign minister— министр иностранных дел Израиля).
Примечания
Литература
Заявка с сайтаИли закажите тестовый перевод —бесплатно! |
Да, переводим-с:
|
