25/06/2017 Услуги перевода Цены Акции Статьи Блог Контакты Заказать перевод

Перевод с боснийского языка

Мы гарантируем:

  • перевод полностью эквивалентный оригиналу;
  • полную конфиденциальность и сохранение любой вашей личной или коммерческой тайны.

470 рублей*/ 1 страница**

* базовый тариф на перевод в паре с русским языком (расценки по другим направлениям, пожалуйста уточняйте у наших менеджеров)

** 1 страница = 1800 знакам с пробелами

Наценка на тематику:

  • наценка на технические, медицинские, экономические, юридические и отраслевые переводы в среднем составляет 20-30% от базового тарифа.
  • при единовременном заказе более 50 страниц - Вы получаете скидку 5%.
или позвоните по бесплатному номеру
8 /800/ 77-50-795

Ищете переводчика с боснийского языка?

  • 1

    Вышлите нам файлы на расчет стоимости, либо свяжитесь с нами по телефону, онлайн-консультанту, почте contact@bues.ru.

  • 2

    Менеджер бюро свяжется с Вами, озвучит стоимость, срок выполнения, способы оплаты перевода. Предоставит реквизиты для оплаты. Вы оплачиваете заказ.

  • 3

    Мы выполняем перевод и отправляем на Вашу электронную почту.

Боснийский язык. Особенности перевода.

Боснийский язык принадлежит к южнославянской языковой группе и является диалектом сербохорватского языка. В эту же группу входит не одна тысяча языков. Несмотря на то, что они родственные, их отличия настолько существенны, что понять друг друга без переводчика невозможно. На нем говорят в странах Боснии и Герцеговины, широко используется в Черногории и Сербии, также он используется в Западной Европе и Северной Америке.

Ранее в данном языке использовали кириллицу и арабскую письменность, сегодня она практически не используется, на их место пришел латинский алфавит. В боснийском языке много заимствований из персидского, арабского и тюркских языков, это нужно учитывать при переводе.

Существует много различных нюансов, которые должен знать переводчик. Например, используют сокращенную форму слова, где вместо гласной используется апостроф. При переводе технических текстов возникают сложности с особой системой мер. Все названия географических объектов передаются с помощью фонетики. Если название состоит не из одного слова, то с заглавной буквы надо писать только первое. Также в нем не используется инфинитив.

У переводчика с боснийского языка должен быть определенный набор умений и навыков. Он должен уметь мгновенно переключаться на язык перевода, используя клише - полуавтоматическая подстановка готовых соответствий; уметь совмещать непосредственный перевод и одновременно читать уже следующую часть текста оригинала; уметь бегло читать про себя и видеть боковым зрением несколько следующих фраз. Переводчик должен обладать знаниями в области технического перевода в определенной сфере, если ему придется с этим столкнуться.

Работа переводчика непростая, необходимо учитывать все особенности языка, обладать хорошей памятью и умением правильно излагать мысли, не искажая основного смысла.

Моментально перевести пару слов с боснийского на русский язык Вам поможет русско-боснийский онлайн-переводчик:

Возможно Вам потребуется:

Да, переводим-с:

Список языков