22/03/2017 Услуги перевода Цены Как оплатить? Нас рекомендуют Блог Статьи Контакты

Перевод с голландского языка

Мы гарантируем:

  • перевод полностью эквивалентный оригиналу;
  • полную конфиденциальность и сохранение любой вашей личной или коммерческой тайны.

580 рублей*/ 1 страница**

* базовый тариф на перевод в паре с русским языком (расценки по другим направлениям, пожалуйста уточняйте у наших менеджеров)

** 1 страница = 1800 знакам с пробелами

Наценка на тематику:

  • наценка на технические, медицинские, экономические, юридические и отраслевые переводы в среднем составляет 20-30% от базового тарифа.
  • при единовременном заказе более 50 страниц - Вы получаете скидку 5%.
или позвоните по бесплатному номеру
8 /800/ 77-50-795

Сделать заказ очень просто:

  • 1

    Вышлите нам файлы на расчет стоимости, либо свяжитесь с нами по телефону, онлайн-консультанту, почте contact@bues.ru.

  • 2

    Менеджер бюро свяжется с Вами, озвучит стоимость, срок выполнения, способы оплаты перевода. Предоставит реквизиты для оплаты. Вы оплачиваете заказ.

  • 3

    Мы выполняем перевод и отправляем на Вашу электронную почту.

Особенности перевода с голландского на русский язык

Нидерландский язык принадлежит западногерманской группе. Он сформировался из древнего нижнефранкского языка под влиянием наречий племен фризов и саксонцев. Его история насчитывает около 1500 лет и разделена на три этапа: древненидерландский (V-XI вв.) , средненидерландский (XII-XV вв.) и новонидерландский (c XIV в.).

Нидерландский язык является государственным языком королевства Нидерланды и вторым официально признанным языком Бельгии. Его распространение охватывает не только эти две страны, но также Суринам и некоторые регионы Германии и Франции. Иммигрировавшие за пределы Европы носители языка продолжают использовать его в повседневной речи. Являясь родным более чем для 20 миллионов человек, нидерландский уступает по количеству носителей большинству европейских языков.

Нидерландский язык можно охарактеризовать как смесь немецкого и английского с элементами французского. Он обладает рядом фонетических, морфологических и синтаксических особенностей, о которых должен знать каждый переводчик.

Современный голландский язык насчитывает множество диалектов, относящихся к 6 основным группам. Использование местоимений мужского и женского рода неодинаково для разных диалектов и может внести путаницу для неопытного переводчика. При этом, для нидерландского языка в целом характерно стирание границы между мужским и женским родом существительных и объединение их в так называемый общий род.

Известную сложность представляет порядок слов в голландском предложении. В простых предложениях сказуемое всегда следует за подлежащим и предшествует своей именной части, но структура сложноподчиненных различается в зависимости от типа связи. Так, глагол может оказаться в начале предложения или в самом конце.

Еще один подводный камень, который встречается в голландских текстах – отделяемые и неотделяемые приставки. Незнающего человека обязательно смутит приставка, стоящая в конце предложения отдельно от глагола и после дополнения.

Словообразование в голландском языке часто происходит засчет слияния нескольких слов в одно длинное и труднопроизносимое. Для корректного перевода такого слова обычно необходимо использование двух и более русских слов.

В нидерландских словах распространено употребление повторяющихся гласных букв для обозначения долгих звуков, что также считается особенностью языка. Если есть долгий дифтонг, в слове могут стоять 4 гласные подряд.

Произношение голландцев довольно сложное и иногда непонятно для самих голландцев, поэтому при устном переводе важно внимательно прислушиваться к интонации и звукам. Переводчик должен учитывать такие свойственные нидерландскому языку тонкости, как оглушение взрывных согласных в конце слов, опущение d, расположенного между гласными, добавление вставного гласного между сонорными и непроизносимый n в окончании. К тому же, в языке встречается много омофонов, т.е. слов с одинаковым звучанием и разным написанием и смыслом.

Помимо сложностей, нидерландскому языку присущи и приятные особенности. Например, простые правила чтения, почти не содержащие исключений, и отсутствие падежей, облегчающее построение предложений.

Возможно Вам потребуется:

Да, переводим-с:

Список языков