28/04/2017 Услуги перевода Цены Акции Статьи Блог Контакты Заказать перевод

Перевод с иврита

Мы гарантируем:

  • перевод полностью эквивалентный оригиналу;
  • полную конфиденциальность и сохранение любой вашей личной или коммерческой тайны.

700 рублей*/ 1 страница**

* базовый тариф на перевод в паре с русским языком (расценки по другим направлениям, пожалуйста уточняйте у наших менеджеров)

** 1 страница = 1800 знакам с пробелами

Наценка на тематику:

  • наценка на технические, медицинские, экономические, юридические и отраслевые переводы в среднем составляет 20-30% от базового тарифа.
  • при единовременном заказе более 50 страниц - Вы получаете скидку 5%.
или позвоните по бесплатному номеру
8 /800/ 77-50-795

Оставить заявку на перевод очень просто:

  • 1

    Вышлите нам файлы на расчет стоимости, либо свяжитесь с нами по телефону, онлайн-консультанту, почте contact@bues.ru.

  • 2

    Менеджер бюро свяжется с Вами, озвучит стоимость, срок выполнения, способы оплаты перевода. Предоставит реквизиты для оплаты. Вы оплачиваете заказ.

  • 3

    Мы выполняем перевод и отправляем на Вашу электронную почту.

Что должен знать переводчик с иврита?

Иврит принадлежит семитской языковой группе и является очень древним языком. Он имеет богатую и незаурядную историю.

Древний иврит стал полностью самостоятельным языком в XII-X вв. до н.э. Дальнейшее развитие языка разделяется на несколько этапов:

  • Древнееврейский язык. В этот этап входят библейский период (XII-II вв. до н.э.), послебиблейский период (I-II вв.) и эпоха Талмуда и Масоретов (III-V вв.). Начиная с III в., иврит все меньше употребляется для повседневного общения, но при этом остается языком религиозных трудов и служения Богу.
  • Средневековый иврит. На этом этапе разговорный иврит окончательно становится мертвым. Однако, он по-прежнему широко используется для чтения и написания религиозных книг и изучается евреями.
  • Иврит XIX в. Письменный иврит широко распространяется по Европе: на нем издаются газеты, книги, театральные пьесы и даже школьные учебники.
  • Возрожденный иврит. В начале XX в. происходит уникальное для мировой лингвистики событие – благодаря стараниям еврейских энтузиастов, мертвый язык возрождается и становится официальным языком государства Израиль.

О сложности иврита говорится много, но, на самом деле, это довольно простой язык. Если разобраться с нюансами и привыкнуть к ним, они перестают пугать и кажутся естественными.

Как и в других восточных языках, читать и писать на иврите необходимо справа налево. Человеку, привыкшему к европейским языкам, требуется некоторое время, чтобы натренировать свое сознание. Также имеются тонкости при работе с ивритом на компьютере. Лучший способ быстро освоить письменность “наоборот” – это частая практика и тренировка.

Наверное, наиболее сложная для изучения и перевода особенность иврита – это полное отсутствие гласных букв. Все буквы алфавита в этом языке согласные. Гласные звуки есть и они обозначаются специальными символами, которые в печатной продукции всегда опускаются (за исключением пособий для изучающих язык, детских учебников и книг и религиозных текстов). Получается, что чтение на иврите – это процесс угадывания, какое слово имелось в виду для каждого набора согласных букв. Для человека, знающего иврит, это обычно не проблема, но для тех, кто недавно начал свое знакомство с языком, это может оказаться трудным.

Следующее, что может смутить неопытного переводчика – это одинаковая величина всех букв. Буквы в середине слов такого же размера, как в начале предложений или имен собственных, заглавных букв не существует.

В иврите большое значение имеет корень слова, особенно глагола, поэтому необходимо уметь правильно с ним работать. При помощи законов, формул и трафаретов из любой формы глагола можно образовать любую другую форму какого угодно времени. Также легко осуществляется переход между частями речи: от глаголов к существительным или причастиям и наоборот. Таким образом, имея в распоряжении какой-то корень, можно узнать все производные от этого корня части речи.

Моментально перевести пару слов с иврита на русский язык Вам поможет русско-израильский онлайн-переводчик:

Возможно Вам потребуется:

Да, переводим-с:

Список языков