19/09/2017 Услуги перевода Цены Акции Статьи Блог Контакты Заказать перевод

Перевод с корейского языка

Мы гарантируем:

  • перевод полностью эквивалентный оригиналу;
  • полную конфиденциальность и сохранение любой вашей личной или коммерческой тайны.

770 рублей*/ 1 страница**

* базовый тариф на перевод в паре с русским языком (расценки по другим направлениям, пожалуйста уточняйте у наших менеджеров)

** 1 страница = 1800 знакам с пробелами

Наценка на тематику:

  • наценка на технические, медицинские, экономические, юридические и отраслевые переводы в среднем составляет 20-30% от базового тарифа.
  • при единовременном заказе более 50 страниц - Вы получаете скидку 5%.
или позвоните по бесплатному номеру
8 /800/ 77-50-795

Три шага для заказа перевода:

  • 1

    Вышлите нам файлы на расчет стоимости, либо свяжитесь с нами по телефону, онлайн-консультанту, почте contact@bues.ru.

  • 2

    Менеджер бюро свяжется с Вами, озвучит стоимость, срок выполнения, способы оплаты перевода. Предоставит реквизиты для оплаты. Вы оплачиваете заказ.

  • 3

    Мы выполняем перевод и отправляем на Вашу электронную почту.

Особенности перевода с корейского на русский язык

Корейский язык является родным для более чем 78 миллионов человек – жителей государств, расположенных на Корейском полуострове, а также Японии, Китая и других азиатских стран.

Корейская письменность хангыль была изобретена в 15 веке группой ученых, которую возглавлял тогдашний монарх страны. Интересно, что внедренная тогда корейская письменность имела натурфилософскую основу: за основу 5 основных согласных букв корейского алфавита (ㄱ,ㄴ,ㅁ,ㅅ,ㅇ) были взяты изображения органов речи.

А в основу основных гласных букв заложили символьные изображения неба, земли и стоящего человека.

Сегодня корейский алфавит включает 40 букв: 19 согласных и 21 гласных. Буквы могут быть основными и составными. К традиционной письменности хангыль добавлены китайские иероглифы – ханча, которые, в основном, используются для трансляции китайских заимствований. На основе хангыль и ханча образовалось смешанное письмо, в котором корни слов записывались ханча, а для изменяемой части слова использовалась хангыль. В Северной Корее используется исключительно хангыль, в Южной Корее – смешанная азбука.

Корейский – агглютинирующий язык, то есть язык, в котором значения слов сильно дифференцируются в зависимости от аффиксов – приставок, суффиксов и окончаний.

Способы произношения согласных чрезвычайно разнообразны: среди согласных выделяются взрывные, напряженные, придыхательные, носовые, губно-губные и другие согласные. Развита система падежей, хотя при этом склонение существительных просто в изучении.

Интересна лексическая система корейских прозвищ, в которой отражается нестандартное мышление и народная мудрость. Например, слова «пиво» и « бутылка», объединяясь, превращаются в прозвище человека, не умеющего плавать (맥주 + 병 =맥주병 - вероятно, исходя из того, что пивная бутылка плохо держится на воде). А из слов «кит» и «водка» рождается слово «пьяница» (술 +고래 =술고래, пьет, словно кит).

Моментально перевести пару слов с корейского на русский язык Вам поможет русско-корейский онлайн-переводчик:

Возможно Вам потребуется:

Да, переводим-с:

Список языков