19/09/2017 Услуги перевода Цены Акции Статьи Блог Контакты Заказать перевод

Перевод с киргизского языка

Мы гарантируем:

  • перевод полностью эквивалентный оригиналу;
  • полную конфиденциальность и сохранение любой вашей личной или коммерческой тайны.

515 рублей*/ 1 страница**

* базовый тариф на перевод в паре с русским языком (расценки по другим направлениям, пожалуйста уточняйте у наших менеджеров)

** 1 страница = 1800 знакам с пробелами

Наценка на тематику:

  • наценка на технические, медицинские, экономические, юридические и отраслевые переводы в среднем составляет 20-30% от базового тарифа.
  • при единовременном заказе более 50 страниц - Вы получаете скидку 5%.
или позвоните по бесплатному номеру
8 /800/ 77-50-795

Как оставить заявку? Очень просто:

  • 1

    Вышлите нам файлы на расчет стоимости, либо свяжитесь с нами по телефону, онлайн-консультанту, почте contact@bues.ru.

  • 2

    Менеджер бюро свяжется с Вами, озвучит стоимость, срок выполнения, способы оплаты перевода. Предоставит реквизиты для оплаты. Вы оплачиваете заказ.

  • 3

    Мы выполняем перевод и отправляем на Вашу электронную почту.

Особенности перевода с киркизского на русский язык

На киргизском языке в мире говорит в общей сложности более 4 миллионов человек, большинство из носителей языка – жители Киргизии.

В 19 веке устный киргизский испытывал значительное влияние со стороны русского языка (в тот момент область, населенная киргизским народом входила в состав Российской Империи).

Любопытно, что в основе письменности на разных этапах развития языка использовались кардинально разные алфавиты: до 1928 года – арабский алфавит, после 1928 – латинский алфавит, после 1940 года – кириллический.

Основа письменного киргизского – кириллический алфавит в расширенной версии, в которой специфические для языка буквы обозначены специальными буквами: Өө, Ңң.

Большинство киргизских согласных очень похожи на соответствующие русские, но некоторые звуки могут вызвать затруднение при знакомстве иностранцев с языком – например твердый звук «б», подвергающийся «бетизации». При его произнесении у носителя языка образуется щель между верхними зубами и нижней губой, поэтому произносимая «б» становится очень похожа на «в».

Чтобы произнести мягкие «к» и «г» и их твердый вариант, нужно обладать особым искусством. Одна только рекомендация по поводу произношения твердого «к» может напугать: представьте, что к вашему нёбу что-то прилипло и попытайтесь откашляться – должен получиться звук между «к» и «х».

Киргизский «ж» напоминает сочетание «дж», и наконец, звук «ң» - это звук, аналогов которому нет в русском. Произносится как ing-говое окончание, распространенное в английском языке.

Киргизский относится к группе тюркских, наиболее легким для изучения он будет для людей, владеющих родственным языком, например, башкирским.

В языке развитая система падежей – их 6: именительный, притяжательный (он же родительный), дательно-направительный падеж, винительный, локативный (или местный), и исходный.

Существительные склоняются, но не имеют категории рода, кроме того, существительные спрягаются по аналогии с глаголом. При этом к именам существительным присоединяются личные глагольные окончания, которые по сути являются формой глагола «быть». Подобный способ спряжения существительных функционирует и в романских и германских языках.

Киргизская лексика чрезвычайно богата на слова скотоводческой и конноводческой тематики.

Возможно Вам потребуется:

Да, переводим-с:

Список языков