Если сотрудник и требует при увольнении рекомендательное письмо, то, чаще всего, он сам себе его и пишет (а точнее, списывает у кого-нибудь ), и затем подносит на подпись руководителю. Или менеджер по персоналу распечатывает какое-нибудь шаблонное письмо, с несколькими общими фразами. Вот и в нашем случае, у молодого человека были рекомендации с фразами типа: X адекватно выполнял свою работу Результаты работы были удовлетворительны Нареканий и замечаний к работе X нет Если мы точно переведем эти рекомендации, то путь к трудоустройству в Америке для молодого человека закрыт!
Для тех, кто не знаком с практикой рекомендательных писем в США, я поясню: рекомендательные письма, в понимании американского работодателя - это источник исчерпывающих данных о личных качествах сотрудника, его профессионализме, умении взаимодействовать с коллективом, а также мнение рекомендателя о том, насколько успешным может быть сотрудник на предполагаемом новом месте работы.
Рекомендательные письма адресуются непосредственно лицу, рассматривающему кандидатов на должность - и не предполагается, что они будут содержать лишь одни общие фразы. Американцам приходится просить новые рекомендательные письма от своих бывших работодателей каждый раз, когда они находятся в поиске работы. Писать рекомендательные письма — это серьезная и трудная работа, но очень важная для всей системы американского трудоустройства. Если менеджер не может дать положительного отзыва о работе сотрудника, он просто откажется писать рекомендательное письмо.
А теперь попробуем проследить реакцию американского работодателя на точный и качественный перевод рекомендательных писем нашего молодого человека:
X адекватно выполнял свою работу - адекватно... "adequate" это значит "нормально", "в принципе достаточно". И американский работодатель заключит, что некие минимальные ожидания выполнялись, но абсолютно ничего более - едва ли это позитивный отклик... Результаты работы были удовлетворительны - удовлетворительны "satisfactory" - у этого слова есть негативная коннотация в английском языке и так же, как и в предыдущем случае, такая рекомендация вряд ли будет воспринята как положительная. Нареканий и замечаний к работе X не - видимо, это заложено в нашей культуре - мы концентрируемся на недостатках и ошибках. Американцы же концентрируются на позитиве. Увидев такой отзыв, американский работодатель наверняка подумает, что ничего положительного сказать в этом случае было нельзя. Соответственно, этот отзыв будет воспринят как негативный.
Вас, возможно, заинтересовало, как нашему