Степень готовности заказа По-русски In English, please
02/09/2010 Услуги перевода Прейскурант Нас рекомендуют Как оплатить? Наш адрес Ликбез

Услуги перевода

Виды перевода:

Внимание! На самые востребованные направления перевода действуют специальные предложения:

Точность - вежливость королей, - гласит известная поговорка. Но мы можем авторитетно заявить, что точность - вежливость переводчиков. Любой переводчик, имеющий солидный опыт работы за плечами, навскидку приведёт вам просто миллиард курьёзных и печальных ситуаций, возникших из-за неточностей перевода документов, а значит, и из-за некомпетентности исполнителя.

Грамотность переводчика - многоаспектный и в то же время весьма туманный термин, ведь будучи асом в разведении пчёл, человек очень даже легко может оказаться абсолютным профаном в рисовании маслом. Существует расхожая шутка, что задача переводчика - притворяться экспертом в любой незнакомой области. Что ж, по нашему опыту мы знаем, что отчасти это правда. Действительно, писать о предмете ещё не означает разбираться в теме. Эта же аксиома применима ко всем другим профессиям, так или иначе связанным с созданием текста: журналистикой и копирайтингом. Но, но, но! Любая профессия со стороны кажется несложной: а попробуйте-ка сходу вспахать поле или с первого раза вырастить кукурузу или даже организовать работу отдела из 20 человек. Всем известно, что профессионализм - это, прежде всего, мастерское владение нюансами.

Письменный перевод - один из самых трудоёмких процессов, который в наш век высоких технологий удалось усовершенствовать внедрением специальных программ, однако без участия квалифицированного специалиста никакая программа не выдаст удовлетворительного результата. Даже если речь идёт о переводе, не требующем подключения творчества (например, перевод договоров или контрактов), переводчик выступает в роли творца текста, как бы пафосно ни звучали эти слова.

 Более всего ценятся услуги перевода, оказываемые людьми с двумя и более образованиями: языковым и узкоспециальным. У такого переводчика есть список рабочих тематик для технического перевода, в рамках которого он ориентируется как эксперт. Дополнительные консультации с профильными специалистами не требуются, что значительно сокращает время работы над проектом. Такие люди в нашей профессии на вес золота, мы бережём их и гордимся прочными профессиональными связями, которые сложились в ходе сотрудничества Бюро переводов «Экспресс» с нашими внештатными переводчиками.

Перефразируя известную бородатую шутку, можно сказать, что существует несколько подходов к предоставлению услуг перевода:


1. Быстрый;

2. Качественный;

3. Быстрый и качественный, но дорогостоящий.
 

 Бюро переводов «Экспресс» предлагает четвёртый подход:

4. Выгодный (включено: быстрая обработка заявки, грамотный

исполнитель, удобная форма общения, низкие тарифы и скидки, сопутствующие услуги: нотариальное заверение, заверение печатью бюро).


Заявка с сайта

Пожалуйста, заполните форму заявки внизу. У вас есть возможность прикрепить до трёх файлов к заявке. Если имеется больше - просим вас объединять файлы в архив либо отправить нам обычное электронное письмо с необходимым количеством файлов.


 
Представьтесь, пожалуйста*
Тематика документа
Ваш телефон*
Электропочта*
Дополнительная информация
Язык оригинала*
Язык перевода*
Прикрепить файл
Прикрепить файл
Прикрепить файл
Защита от автоматического заполнения
 
Введите символы с картинки*

* - Поля, обязательные для заполнения

Или закажите тестовый перевод —
бесплатно!
Да, переводим-с:

Список языков


august.jpg