Степень готовности заказа По-русски In English, please
17/05/2012 Услуги перевода и ВЭД Цены Блог Как оплатить? Нас рекомендуют Ликбез Контакты

Перевод сайтов. Локализация сайтов.

Когда перед компанией встаёт вопрос о том, стоит ли переводить сайт на другие языки, решение часто приходит спонтанное и, в некотором роде, стихийное. Одни хотят локализовать сайт просто потому, что это повышает престиж компании, другие — потому что не хотят отстать от конкурентов, которые уже перевели свой сайт на самые востребованные языки, и только немногие понимают, что локализация сайта — это выход на новый рынок, возможность получить новых клиентов и новые возможности.


Локализация сайта это гораздо более сложный и интересный процесс чем Вы, вероятно, думаете! Нужно не просто перевести тексты с одного языка на другой. Перевести нужно и навигацию сайта, и графическое оформление, и аудио-видео материалы. Нужно перевести их так, чтобы они пришлись по вкусу иностранной аудитории, а значит — нужно учитывать особенности их языка и культуры. И самое главное: чтобы усилия и средства, затраченные на локализацию, были оправданы, нужно провести кампанию по продвижению иноязычной версии сайта. А это означает и тщательный подбор ключевых слов (не просто перевод существующих, а именно подбор новых, соответствующих особенностям иностранного языка!) и составление аннотаций, объявлений, рекламы для публикация в сети... И все то прочее, что Вы уже, вероятно, проделывали с русской версией сайта...

Поскольку мы понимаем, что от грамотно переведенного сайта зависит судьба продукции наших клиентов на иностранном рынке, к локализации сайта в нашем бюро относятся не менее аккуратно, чем к переводу важных юридических документов, и не менее трепетно, чем к переводу публицистики и литературы.


Хотя многие бюро готовы выполнить корректный и приемлемый перевод текста для сайта, справиться с технической стороной дела под силу далеко не всем. Неприглядный факт заключается в том, что большинство переводчиков не владеет HTML и CSS и не знакомо с требованиями и особенностями работы поисковых систем.

Нам удалось приобрести такие знания именно благодаря работе в области локализации и теперь мы с легкостью выполняем проекты по переводу сайтов. Добиться профессионального исполнения проектов по локализации нам помогают штатные IT специалисты: Web-программисты, верстальщики, специалисты по продвижению сайтов.

Предлагаем познакомиться со статьями, посвященными локализации сайтов и подготовленных нашими специалистами:

  • 10 способов снижения затрат на локализацию и перевод сайтов без снижения качества. Первая часть. Вторая часть.
  • Как переводить сайты: ликбез по HTML для переводчиков. Страницы 1 2 3 4 5 6 7
  • Создание многоязычного сайта 1 2 3 4 5 6


Чтобы узнать стоимость проекта по переводу и локализации Вашего сайта, свяжитесь с дежурным специалистом



Заявка с сайта

Пожалуйста, заполните форму заявки внизу. У вас есть возможность прикрепить до трёх файлов к заявке. Если имеется больше - просим вас объединять файлы в архив либо отправить нам обычное электронное письмо с необходимым количеством файлов.


 
Представьтесь, пожалуйста*
Тематика документа
Ваш телефон*
Электропочта*
Дополнительная информация
Язык оригинала*
Язык перевода*
Прикрепить файл
Прикрепить файл
Прикрепить файл
Защита от автоматического заполнения
 
Введите символы с картинки*

* - Поля, обязательные для заполнения

Или закажите тестовый перевод —
бесплатно!
Да, переводим-с:

Список языков


rus_may.jpg