на перевод
- Скайп
- ICQ 634-855-059
- Чат с дежурным
Перевод сайтов. Локализация сайтов.Когда перед компанией встаёт вопрос о том, стоит ли переводить сайт на другие языки, решение часто приходит спонтанное и, в некотором роде, стихийное. Одни хотят локализовать сайт просто потому, что это повышает престиж компании, другие — потому что не хотят отстать от конкурентов, которые уже перевели свой сайт на самые востребованные языки, и только немногие понимают, что локализация сайта — это выход на новый рынок, возможность получить новых клиентов и новые возможности. Локализация сайта это гораздо более сложный и интересный процесс чем Вы, вероятно, думаете! Нужно не просто перевести тексты с одного языка на другой. Перевести нужно и навигацию сайта, и графическое оформление, и аудио-видео материалы. Нужно перевести их так, чтобы они пришлись по вкусу иностранной аудитории, а значит — нужно учитывать особенности их языка и культуры. И самое главное: чтобы усилия и средства, затраченные на локализацию, были оправданы, нужно провести кампанию по продвижению иноязычной версии сайта. А это означает и тщательный подбор ключевых слов (не просто перевод существующих, а именно подбор новых, соответствующих особенностям иностранного языка!) и составление аннотаций, объявлений, рекламы для публикация в сети... И все то прочее, что Вы уже, вероятно, проделывали с русской версией сайта... Поскольку мы понимаем, что от грамотно переведенного сайта зависит судьба продукции наших клиентов на иностранном рынке, к локализации сайта в нашем бюро относятся не менее аккуратно, чем к переводу важных юридических документов, и не менее трепетно, чем к переводу публицистики и литературы. Хотя многие бюро готовы выполнить корректный и приемлемый перевод текста для сайта, справиться с технической стороной дела под силу далеко не всем. Неприглядный факт заключается в том, что большинство переводчиков не владеет HTML и CSS и не знакомо с требованиями и особенностями работы поисковых систем. Нам удалось приобрести такие знания именно благодаря работе в области локализации и теперь мы с легкостью выполняем проекты по переводу сайтов. Добиться профессионального исполнения проектов по локализации нам помогают штатные IT специалисты: Web-программисты, верстальщики, специалисты по продвижению сайтов. Предлагаем познакомиться со статьями, посвященными локализации сайтов и подготовленных нашими специалистами:
Чтобы узнать стоимость проекта по переводу и локализации Вашего сайта, свяжитесь с дежурным специалистом Заявка с сайтаИли закажите тестовый перевод —бесплатно! |
Да, переводим-с:
|
