Степень готовности заказа По-русски In English, please
04/02/2012 Услуги перевода и ВЭД Прейскурант Блог Как оплатить? Наш адрес Нас рекомендуют Ликбез

Письменный перевод с китайского

Китайский язык сейчас занимает одно из лидирующих мест по распространённости во всём мире. И неудивительно — население Китая насчитывает свыше 1,3 миллиарда человек, а кроме этнических китайцев на китайском говорят в Сингапуре, на Филиппинах, в Малайзии, Индонезии, Восточном Тиморе, Таиланде и многих других странах. Официальное положение китайский язык имеет в Китае, Китайской Республике и Сингапуре.

Китайский — один из древнейших языков, где искушённый языковед обнаружит колоссальное количество культурных пластов, не запутаться в которых под силу лишь опытным востоковедам да носителям языка.

В китайском языке традиционно выделяют семь диалектов, в значительной степени разнящихся друг с другом. Нормой принято считать — как и во многих странах — столичный вариант языка, то есть, пекинский диалект.

   Эти энциклопедические знания - лишь капля в море языковой компетенции наших переводчиков, все из которых проходили языковую практику в Китае и прекрасно разбираются в своих рабочих тематиках. Оставьте заявку на расчёт стоимости перевода или обратитесь к нам напрямую по указанным контактным данным!
 
Направление1-50 страницот 5страницы
Перевод на китайский630630
Перевод с китайского на русский*630630

* — за одну страницу текста на китайском языке принимается 550 иероглифов. Перевод с русского на китайский рассчитывается стандартным образом с ориентацией на объём исходного текста.
Почему перевод с китайского языка стоит недорого? — Мы работаем по выгодным тарифам и предлагаем специальные условия!

Бюро переводов «Экспресс» занимается переводом с китайского языка с начала своей профессиональной деятельности. Перевод с китайского, как и перевод на китайский, считается одним из наиболее перспективных, но также и самых сложных направлений.
Переводы, выполненные китайскими специалистами, становятся уже притчей во языцех: переводческие перлы можно отыскать практически на любой продукции, изготовленной в Китае, начиная от шампуня и заканчивая локализацией мобильных телефонов. Отдельные ценители составляют целые коллекции, которые впору зачитывать в stand up comedy шоу. Например, вот обычный перевод с китайского на русский операционной системы Symbian, установленной на телефоны, производимые на территории КНР:

мощь графика (настройки дисплея)
звоните установке (настройки вызова)
вызываюший подличность (входяший вызов)
голубые связи (соединение bluetooth)
тревога (будильник)

Перевод с китайского, выполненный непрофессионалом, просто обречён на вечное скитание по интернету и пожизненное осмеяние на всевозможных форумах и сообществах. Однако не меньшие трудности преследуют тех, кто взялся за перевод на китайский. К примеру, пиарщики компании Pepsi, разрабатывая стратегию рекламной кампании в Китае, перевели слоган Come Alive With the Pepsi Generation так старательно, что напугали китайцев многообещающим заявлением «Pepsi заставит ваших предков восстать из мёртвых» (пер. с кит.).

Трудности перевода с китайского на русский, прежде всего, вызваны вопиющей неграмотностью китайских переводчиков. В Китае с русским так же, как и в России с английским: кажется, что на английском не говорит только ленивый, но прислушайтесь к речи и вглядитесь в буквы! Грубоватое, но справедливое правило «Не умеешь — не берись» стоит написать на открытках с видами российских красот и выслать до востребования горе-переводчикам с китайского. Конечно, в любом ремесле путь от ученика к мастеру полон терний и препонов и любая тренировка важна и нужна: но, к сожалению, репутация made-in-China продуктов уже настолько дискредитирована, что любительский перевод с китайского — это практически гарант провала на рынке.

Разумеется, перевод с китайского для нас — это не источник шуток, а профильная специализация. Все переводчики, с которыми мы сотрудничаем, — это профессионалы своего дела, побывавшие хотя бы однажды в длительной командировке в Китае и имеющие сертификаты и дипломы, подтверждающие знания.

Доверьте перевод профессионалам и не позволяйте своим проектам быть тренировочной площадкой для переводчиков-любителей. Нам удаётся удерживать невысокие тарифы на китайские переводы.

Если вы планируете перевести длинный текст и хотите оценить уровень исполнения, то мы предлагаем вам выполнить тестовый перевод. Выберите отрывок текста объёмом не более 1000 знаков (перевод на китайский с русского) или 300 иероглифов (перевод с китайского на русский), и вышлите нам. Тестовый перевод позволит вам оценить уровень подготовки потенциального исполнителя вашего проекта. Просим вас во избежание недоразумений (зачастую из отрывка не всегда понятен общий контекст материала) прилагать краткий глоссарий (если вы таковым располагаете) или снабдить отрывок собственными комментариями: о чём текст, откуда был взят отрывок и прочая информация, которая может нам понадобиться для достижения адекватности перевода с китайского и перевода на китайский.

Вы также можете прямо с сайта связаться с онлайн-консультантом и оставить заявку на расчёт стоимости перевода всего документа.


Заявка с сайта

Пожалуйста, заполните форму заявки внизу. У вас есть возможность прикрепить до трёх файлов к заявке. Если имеется больше - просим вас объединять файлы в архив либо отправить нам обычное электронное письмо с необходимым количеством файлов.


 
Представьтесь, пожалуйста*
Тематика документа
Ваш телефон*
Электропочта*
Дополнительная информация
Язык оригинала*
Язык перевода*
Прикрепить файл
Прикрепить файл
Прикрепить файл
Защита от автоматического заполнения
 
Введите символы с картинки*

* - Поля, обязательные для заполнения

Или закажите тестовый перевод —
бесплатно!
Да, переводим-с:

Список языков


rus_february.jpg